There"s some mighty fine advice in these words, even if you"re not
superstitious
ONE
Give people more than they expect and do it
cheerfully
توقع مردم را بیشتر از آنچه که هست بر آورده کرده و آنها را خوشحال کنید
TWO
Marry a man/woman you love to talk to . As you get older, their
conversational skills will be as
important as any other
با کسی ازدواج کنید که همیشه برای صحبت با او مشتاق هستید زیرا در کهنسالی
صحبت کردن مهمترین مهارتی است که به آن نیاز خواهید داشت
THREE
Don"t believe all you hear, spend all you have or sleep all you want
هر آنچه را که می شنوید باور نکنید
هر طور که دوست دارید زندگی کنید
FOUR
When you say, "I love you," mean it
وقتی میگویید " دوستت دارم " واقعآ دوست بدارید
FIVE
When you say, "I"m sorry," look the person in the eye
وقتی از کسی "معذرت خواهی" می کنید در چشمانش نگاه کنید
SIX
Be engaged at least six months before you get married
قبل از ازدواج شش ماه نامزد بمانید
SEVEN
Believe in love at first sight
به عشق در یک نگاه اعتقاد داشته باشید
EIGHT
Never laugh at anyone"s dreams . People who don"t have dreams
don"t have much
هیچ گاه به آرزوهای کسی نخندید
انسانی که آرزو نداشته باشد هیچ چیز ندارد
NINE
Love deeply and passionately . You might get hurt but it"s the
only way to live life completely
عمیق و عاشقانه عشق بورزید
شاید لطمه بخورید , ولی این تنها راه برای کامل زیستن است
TEN
In disagreements, fight fairly
No name
calling
در اختلافات منصف باشید
هیچ گاه اسم کسی را در دعواهایتان نیاورید
ELEVEN
Don"t judge people by their relatives
هیچ گاه کسی را با بستگانش نسنجید
TWELVE
Talk slowly but think quickly
آرام صحبت کنید ولی سریع فکر کنید
THIRTEEN
When someone asks you a question you don"t want to
answer, smile and ask, Why do you want to know
هرگاه کسی از شما سوالی پرسید که مایل به پاسخ دادن آن نبودید
لبخندی بزنید و بپرسید که برای چه می خواهی بدانی
FOURTEEN
Remember that great love and great achievements involve
great risk
به خاطر داشته باشید که عشق و دستاورد های بزرگ
فقط با ریسک ممکن است
FIFTEEN
Say "bless you" when you hear someone sneeze
وقتی کسی عطسه میکند به او بگویید عافیت باشد
SIXTEEN
When you lose, don"t lose the lesson
از هر شکستی درس بگیرید
SEVENTEEN
Remember the three R"s: Respect for self; Respect for
others; and Responsibility for all your actions
سه چیز را به یاد داشته باشید: احترام به خود
احترام به دیگران
و مسئولیت کارهای خود را به عهده بگیرید
EIGHTEEN
Don"t let a little dispute injure a great friendship
اجازه ندهید یک اختلاف کوچک دوستیتان را خدشه دار کند
NINETEEN
When you realize you"ve made a mistake, take immediate steps to correct it
وقتی متوجه اشتباه خود شدید با قاطعیت برای اصلاح آن قدم بردارید
TWENTY
Smile when picking up the phone . The caller will hear it
in your voice
وقتی تلفن را برمیدارید لبخند بزنید . مخاطب شما لبخند را حس میکند
TWENTY- ONE
Spend some time alone
مدتی را تنها سپری کنید
Now, here"s the FUN part!
و حالا قسمت جالب موضوع
Send this to at least 5 people and your life will improve
این مطلب را برای 5 نفر بفرستید تا زندگیتان بهبود پیدا کند
لغت نامه جدید مهندسین در جلسات با کارفرما
---------------------------------------------------
1- این بستگى دارد به ...
یعنى: جواب سوال شما را نمى دانم!
2- این موضوع پس از روزها تحقیق و بررسى فهمیده شد.
یعنى: این موضوع را بطور تصادفى فهمیدم!
3- نحوه عمل دستگاه بسیار جالب است.
یعنى: دستگاه کار مى کند و این براى ما تعجب انگیز است!
4- کاملا انجام شده.
یعنى: راجع به 10 درصد کار تنها برنامه ریزى شده !
5- ما تصحیحاتى روى سیستم انجام دادیم تا آن را ارتقاء دهیم.
یعنى: تمام طرّاحى ما اشتباه بوده و ما از اوّل شروع کرده ایم!
6- پروژه بدلیل بعضى مشکلات دیده نشده، کمى از برنامه ریزى عقب است.
یعنى: تاکنون روى پروژه دیگرى کار مىکردیم!
7- ما پیشگویى مى کنیم...
یعنى: 90 درصد احتمال خطا مى رود!
8- این موضوع در مدارک علمى تعریف نشده.
یعنى: تاکنون کسى از اعضا تیم پروژه به این موضوع فکر نکرده است!
9- پروژه طورى طرّاحى شده که کاملا سیستم بدون نقص کار مى کند.
یعنى: هرگونه مشکلات بعدى، ناشى از عملکرد غلط اپراتورهاست!
10- تمام انتخاب اوّلیه به کنار گذاشته شد.
یعنى: تنها فردى که این موضوع را مىفهمید از تیم خارج شده است!
11 - کلّ کوشش ما براى اینست که مشترى راضى شود.
یعنى: ما آنقدر از زمان بندى عقبیم که هر چه که به مشترى بدهیم راضى مى شود!
12- تحویل پروژه براى فصل آخر سال آینده پیش بینى شده است.
یعنى: تا آن زمان ما مى توانیم مقصّر تأخیر در اجراى پروژه را کسى از میان تیم کارفرما پیدا کنیم!
13- روى چند انتخاب بطور همزمان در حال کار هستیم.
یعنى: هنوز تصمیم نگرفته ایم چه کنیم!
14- تا چند دقیقه دیگر به این موضوع مى رسیم.
یعنى: فراموشش کنید، الان به اندازه کافى مشکل داریم!
15- حالا ما آماده ایم صحبتهاى شما را بشنویم.
یعنى: شما هر چه مى خواهید صحبت کنید که البته تأثیرى در کارى که ما انجام خواهیم داد ندارد!
16- به علّت اهمیّت تئورى و عملى این موضوع...
یعنى: به علّت علاقه من به این موضوع!
17- سه نمونه جهت مطالعه شما انتخاب شده و آورده شده اند.
یعنى: طبیعتاً بقیه نمونه ها واجد شرایطی که شما باید بعد از مطالعه به آن برسید،نبوده اند!
18- بقیه نتایج در گزارش بعدى ارائه مى شود.
یعنى: بقیه نتایج را تا فشار نیاورید نخواهیم داد!
19- ثابت شده که ...
یعنى: من فکر مى کنم که .....!
20- این صحبت شما تا اندازه اى صحیح است.
یعنى:از نظر من صحبت شما کاملاً غلط است!
21- در این مورد طبق استاندارد عمل خواهیم کرد.
یعنى: ازجزئیات کار اصلاً اطلاع ندارید!
22 - ما شما را میفهمیم.
یعنی: ما هالو نیستیم.
میگویند حدود 700 سال پیش، در اصفهان مسجدی میساختند.
روز قبل از افتتاح مسجد، کارگرها و معماران جمع شده بودند و آخرین خرده کاری ها را انجام میدادند.
پیرزنی از آنجا رد میشد وقتی مسجد را دید، به یکی از کارگران گفت: فکر کنم یکی از مناره ها کمی کجه!
کارگرها خندیدند.
اما معمار که این حرف را شنید، سریع گفت : چوب بیاورید ! کارگر بیاورید ! چوب را به مناره تکیه بدهید. فشار بدهید. فششششششااااررر...!!!
و مدام از پیرزن میپرسید: مادر، درست شد؟!!
مدتی طول کشید تا پیرزن گفت : بله ! درست شد !!! تشکر کرد و دعایی کرد و رفت...
کارگرها حکمت این کار بیهوده و فشار دادن مناره را پرسیدند ؟!
معمار گفت : اگر این پیرزن، راجع به کج بودن این مناره با دیگران صحبت میکرد و شایعه پا میگرفت، این مناره تا ابد کج میماند و دیگر نمیتوانستیم اثرات منفی این شایعه را پاک کنیم...
این است که من گفتم در همین ابتدا جلوی آن را بگیرم !
مردی برای اصلاح سر و صورتش به آرایشگاه رفت در بین کار گفت و گوی جالبی بین آنها در گرفت.
آنها در مورد مطالب مختلفی صحبت کردند.
وقتی به موضوع خدا رسید،
آرایشگر گفت: من باور نمی کنم که خدا وجود دارد.
مشتری پرسید: چرا باور نمی کنی؟
آرایشگر جواب داد: کافیست به خیابان بروی تا ببینی چرا خدا وجود ندارد؟
شما به من بگو اگر خدا وجود داشت، این همه مریض می شدند؟
بچه های بی سرپرست پیدا میشد؟
اگر خدا وجود داشت درد و رنجی وجود داشت؟
نمی توانم خدای مهربانی را تصور کنم که اجازه دهد این همه درد و رنج و جود داشته باشد.
مشتری لحظه ای فکر کرد اما جوابی نداد چون نمی خواست جرّ و بحث کند.
آرایشگر کارش را تمام کرد و مشتری از مغازه بیرون رفت به محض اینکه از مغازه بیرون آمد،مردی را دید با موهای بلند و کثیف و به هم تابیده و ریش اصلاح نکرده ظاهرش کثیف و به هم ریخته بود.
مشتری برگشت و دوباره وارد آرایشگاه شد و به آرایشگر گفت:
میدونی چیه! به نظر من آرایشگرها هم وجود ندارند.
آرایشگر گفت: چرا چنین حرفی میزنی؟ من اینجا هستم. من آرایشگرم. همین الان موهای تو را کوتاه کردم.
مشتری با اعتراض گفت: نه آرایشگرها وجود ندارند چون اگر وجود داشتند هیچکس مثل مردی که بیرون است با موهای بلند و کثیفو ریش اصلاح نکرده پیدا نمی شد.
آرایشگر گفت: نه بابا! آرایشگرها وجود دارند موضوع این است که مردم به ما مراجعه نمیکنند.
مشتری تاکید کرد: دقیقا نکته همین است. خدا وجود دارد. فقط مردم به او مراجعه نمیکنند و دنبالش نمی گردند.
برای همین است که این همه درد و رنج در دنیا وجود دارد.!
سلام به همه دوستای عزیزم
-----------------------------------
خیلی وقت بود منتظر گرفتن چندتا جواب از خدا بودم،
ولی انگار کرکره ی قلب و روح و گوشم رو بدجور کشیده بودم پایین و هیچ ...
تا اینکه یه شب از طرف یکی از دوستای قدیمیم پیغامی رو دریافت کردم تحت این عنوان:
درد و دل های خدا.
من با گرفتن این پیغام خیلی از جوابامو از خدا گرفتم.
واقعا فرستنده این پیام خدا بود ولی اونو به اسم یه دوست قدیمی فرستاد تا زیاد خجالت نکشم و ...
تصمیم گرفتم این پیام رو واستون بفرستم تا شاید یه عدّه که مثل من منتظر جواب خدا هستند، جواباشون رو دریافت کنن و عنوان این پیام رو تغییر دادم، تحت عنوان:
جوابیه پروردگار به یک منتظر:
==================
سوگند به روز وقتی نور میگیرد و به شب وقتی آرام میگیرد که من نه تو را رها کرده ام و نه با تو دشمنی کرده ام. (سوره ضحی: آیه1-3)
وَ الضُّحَى? ?1? وَ اللَّیْلِ إِذَا سَجَى? ?2? مَا وَدَّعَکَ رَبُّکَ وَ مَا قَلَى? ?3?
------------------------------------------------------------------
افسوس که هر کس را برای تو فرستادم تا به تو بگویم دوستت دارم و راهی پیش پایت بگذارم او را که مرا به سخره گرفتی. (سوره یس: آیه 30)
یَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ? مَا یَأْتِیهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا کَانُوا بِهِ یَسْتَهْزِئُونَ ?30?
-------------------------------------------------------------------------
و هیچ پیامی از پیامهایم به تو نرسید، مگر از آن روی گردانیدی. (سوره انعام: آیه 4)
وَ مَا تَأْتِیهِم مِّنْ آیَةٍ مِّنْ آیَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا کَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِینَ ?4?
---------------------------------------------------------------
و با خشم رفتی و فکر کردی هرگز بر تو قدرتی نداشته ام. (سوره انبیاء: آیه 87)
وَ ذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَیْهِ فَنَادَى? فِی الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَـ?هَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَکَ إِنِّی کُنتُ مِنَ الظَّالِمِینَ ?87?
-----------------------------------------------
و این در حالی بود که حتّی مگسی را نمیتوانستی و نمیتوانی بیافرینی و اگر مگسی از تو چیزی بگیرد نمیتوانی از او پس بگیری. (سوره حج: آیه 73)
یَا أَیُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ ? إِنَّ الَّذِینَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّـهِ لَن یَخْلُقُوا ذُبَابًا وَ لَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ ? وَ إِن یَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَیْئًا لَّا یَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ? ضَعُفَ الطَّالِبُ وَ الْمَطْلُوبُ ?73?
-------------------------------------------------------------------------------------------
پس چون مشکلات از بالا و پایین آمدند و چشمهایت از وحشت فرورفتند، و قلبت آمد توی گلویت و تمام وجودت لرزید چه لرزشی، گفتم کمک هایم در راه است و چشم دوختم ببینم که باورم میکنی، امّا به من گمان بردی چه گمان هایی. ( سوره احزاب: آیه 10)
إِذْ جَاءُوکُم مِّن فَوْقِکُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنکُمْ وَ إِذْ زَاغَتِ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَ تَظُنُّونَ بِاللَّـهِ الظُّنُونَا ?10?
-------------------------------------------------------
تا زمین با آن فراخی بر تو تنگ آمد، پس حتّی از خودت هم به تنگ آمدی و یقین کردی که هیچ پناهی جز من نداری، پس من به سوی تو بازگشتم تا تو نیز به سوی من بازگردی ، که من مهربان ترینم در بازگشتن. (سوره توبه: آیه 118)
وَعَلَى الثَّلَاثَةِ الَّذِینَ خُلِّفُوا حَتَّى? إِذَا ضَاقَتْ عَلَیْهِمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَیْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّوا أَن لَّا مَلْجَأَ مِنَ اللَّـهِ إِلَّا إِلَیْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَیْهِمْ لِیَتُوبُوا ? إِنَّ اللَّـهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِیمُ ?118?
--------------------------------------------------------------------------------------------
وقتی در تاریکی ها مرا به زاری خواندی که اگر تو را برهانم با من میمانی، تو را از اندوه رهانیدم امّا باز مرا با دیگری در عشقت شریک کردی. (سوره انعام: آیه 63-64)
قُلْ مَن یُنَجِّیکُم مِّن ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعًا وَخُفْیَةً لَّئِنْ أَنجَانَا مِنْ هَـ?ذِهِ لَنَکُونَنَّ مِنَ الشَّاکِرِینَ ?63? قُلِ اللَّـهُ یُنَجِّیکُم مِّنْهَا وَمِن کُلِّ کَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِکُونَ ?64?
-----------------------------------------------------------------------------
این عادت دیرینه ات بوده است، هرگاه که خوشحالت کردم از من روی گردانیدی و رویت را آن طرفی کردی و هر وقت سختی به تو رسید، از من نا امید شده ای. (سوره اسراء: آیه 83)
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَى? بِجَانِبِهِ ? وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ کَانَ یَئُوسًا ?83?
--------------------------------------------------------------------------------
آیا من بر نداشتم از دوشت باری که میشکست پشتت؟ (سوره شرح: آیه 2-3)
وَ وَضَعْنَا عَنکَ وِزْرَکَ ?2? الَّذِی أَنقَضَ ظَهْرَکَ ?3?
-----------------------------------------------
غیر از من خدایی هست که برایت خدایی کرده است؟ (سوره اعراف: آیه 59)
لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى? قَوْمِهِ فَقَالَ یَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّـهَ مَا لَکُم مِّنْ إِلَـ?هٍ غَیْرُهُ إِنِّی أَخَافُ عَلَیْکُمْ عَذَابَ یَوْمٍ عَظِیمٍ ?59?
--------------------------------------------------------
پس کجا میروی؟ (سوره تکویر: آیه 26)
فَأَیْنَ تَذْهَبُونَ ?26?
----------------------------------------
پس از این سخن، دیگر به کدام سخن میخواهی ایمان بیاوری؟ (سوره مرسلات: آیه 50)
فَبِأَیِّ حَدِیثٍ بَعْدَهُ یُؤْمِنُونَ ?50?
-----------------------------------------------
چه چیز جز بخشندگی ام باعث شد تا مرا که میبینی خودت را بگیری؟ (سوره انفطار: آیه 6)
یَا أَیُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّکَ بِرَبِّکَ الْکَرِیمِ ?6?
-------------------------------------------
مرا به یاد می آوری؟ من همانم که بادها را می فرستم تا ابرها را در آسمان پهن کنند و ابرها را پاره پاره به هم فشرده میکنم تا قطره ای باران از خلال آنها بیرون آید و به خواست من به تو اصابت کند تا تو فقط لبخند بزنی، و این در حالی بود که پیش از فرو افتادن آن قطره باران، نا امیدی تو را پوشانده بود. (سوره روم: آیه 48)
اللَّـهُ الَّذِی یُرْسِلُ الرِّیَاحَ فَتُثِیرُ سَحَابًا فَیَبْسُطُهُ فِی السَّمَاءِ کَیْفَ یَشَاءُ وَیَجْعَلُهُ کِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ یَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ ? فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَن یَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ یَسْتَبْشِرُونَ ?48?
------------------------------------------------------
من همانم که می دانم در روز روحت چه جراحت هایی برمیدارد، و در شب روحت را در خواب به تمامی باز میستانم تا به آن آرامش دهم و روز بعد دوباره آن را به زندگی بر می انگیزانم و تا مرگت که به سویم بازگردی، به این کار ادامه میدهم. (سوره انعام: آیه 60)
وَهُوَ الَّذِی یَتَوَفَّاکُم بِاللَّیْلِ وَیَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ یَبْعَثُکُمْ فِیهِ لِیُقْضَى? أَجَلٌ مُّسَمًّى ? ثُمَّ إِلَیْهِ مَرْجِعُکُمْ ثُمَّ یُنَبِّئُکُم بِمَا کُنتُمْ تَعْمَلُونَ ?60?
-------------------------------------------------------------------------
من همانم که وقتی میترسی به تو امنیّت میدهم. (سوره قریش: آیه 3)
فَلْیَعْبُدُوا رَبَّ هَـ?ذَا الْبَیْتِ ?3?
---------------------------------------------------------------------------
برگرد، مطمئن برگرد، تا یکبار دیگه در بهشتم با هم باشیم. (سوره فجر: آیه 28-30)
اِرْجِعِی إِلَى? رَبِّکِ رَاضِیَةً مَّرْضِیَّةً ?28? فَادْخُلِی فِی عِبَادِی ?29? وَ ادْخُلِی جَنَّتِی ?30?
-------------------------------------------------------------------------------------
تا یکبار دیگه دوست داشتن همدیگر را تجربه کنیم. (مائده 54)
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا مَن یَرْتَدَّ مِنکُمْ عَن دِینِهِ فَسَوْفَ یَأْتِی اللَّـهُ بِقَوْمٍ یُحِبُّهُمْ وَیُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِینَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْکَافِرِینَ یُجَاهِدُونَ فِی سَبِیلِ اللَّـهِ وَلَا یَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ? ذَ?لِکَ فَضْلُ اللَّـهِ یُؤْتِیهِ مَن یَشَاءُ ? وَاللَّـهُ وَاسِعٌ عَلِیمٌ ?54?
===========================
راست گفت خداوند بلند مرتبه و والا مقام
صَدَقَ اللهُ العَلیُّ العَظیم